Одним з найцікавіших і найбільш часто вживаних виразів сучасної мови є фраза «і сліду не було», яка означає швидке зникнення об`єкта в невідомому напрямку, безглуздість спроб здійснювати подальший його пошук, а також поспішність видалення.

Сьогодні ніхто, мабуть, і не замислюється про джерела формування цього дивного виразу, вживаючи його «на автоматі». Однак існує цілий ряд версій появи цього загадкового і поширеного обороту.

версія мисливська

Справа в тому, що російські люди, орачі, збирачі і великі мисливці, часто вставляли традиційні для цих ремесел і занять обороти в звичайну повсякденне життя. На думку дослідників, вираз «і сліду не було» пішло саме з середовища мисливців, означаючи старий, неможливий для впізнання навіть собаками слід. Свіжий слід тварини, як правило, залишає легко вловимий запах, що дозволяє швидко вистежити і впізнати напрямок руху видобутку.

Просто або втратив цей своєрідний запах слід не залишає шансу гончака вистежити цінну здобич.
Знайдений просто слід говорить про те, що пройшло багато часу з моменту відвідування тваринам цього місця.

Крім усього іншого, необхідно лише дотримуватися втрачає свої зовнішні обриси і глибину, часом не даючи можливість визначити, кому саме належав цей відбиток.

версія богатирська

Є й трохи казкова версія. Так, згідно з давніми легендами, богатирі, що пересуваються верхи на коні, залишали за собою іскристий, гарячий відбиток копита, або, інакше кажучи, «дим з-під копит». Простиваніе або зникнення цього сліду говорило про те, що богатир давно проїхав те чи інше місце, тобто подія відбулася досить давно.

Сьогодні фразеологізм більш вживається з негативним забарвленням, що говорить, як правило, підкреслює, що пішов поспішав неспроста.

Можливо, існують і інші версії виникнення цієї непересічної висловлювання, однак, мисливська версія була і залишається найбільш правдоподібною і, найімовірніше, і є підставою виникнення такого улюбленого поєднання слів, змушуючи знову і знову вдаватися до настільки яскравого виразу в усній і письмовій російської мови.