Вираз «сир бор» використовується для характеристики невеликої сварки, лайки, причина якої досить незначна з боку стороннього спостерігача. Фраза може бути використана в зразковому контексті: «Про що сир-бор?». Але до чого тут сир і причому тут бор. Якщо під частиною фразеологізму «сир» розуміти молочнокислий продукт, а під «бором» хімічний елемент, зміст виразу втрачається повністю.

Що за сир і що за бор?

В даному контексті слово «сир» є коротким прикметником від слова «сирий» за аналогією з «білий - бел», «сміливий - сміливий», «сірий - сер». Бор - це старовинне російське слово, з яким пов`язано безліч інших словотворів - брати, бортник, борів, боровик і т.д. Основне ж значення слова «бор» за словником В. Даля: «Червоний або хвойний ліс-стройової сосновий або ялиновий ліс по сухому грунті, по височини».

У визначенні, даному Володимиром Далем, слід звернути увагу на два ключових слова - «хвойний» і «сухий грунт». Той, кому довелося побувати в хвойному лісі, особливо сосновому, не міг не помітити чистий і сухе повітря і суху ж грунт, покриту голками.

У виразі «сир-бор» простежується явна невідповідність дійсності. Бор, як хвойний ліс, з самого початку не може бути сирим, тобто у фразеологічному звороті закладена іронія. Це може означати тільки одне - в оцінці конфлікту спочатку лежить критичне бачення ситуації.

Що ж сталося з сирим бором?

Абсурдність поєднання «сир-бор» буде ще більш очевидна, якщо розглянути повністю всю прислів`я. Нерідко стійкі вирази доходять до нащадків в усіченому вигляді, що іноді спотворює сенс. В даному випадку знання повного тексту підсилює оцінку ситуації, на яку поширюється фразеологізм. У повному вигляді приказка звучить як «розгорівся сир бор через сосонки» або «від іскри сир бор загорівся».

Звичайно, сухий ліс схильний до горіння, якщо неакуратно поводитися з вогнем. І від іскри може загорітися хвоя, що загрожує досить серйозними лихами. Але підпалити сирої ліс значно важче. Тим більше, якщо в якості джерела вогню брати іскру. Та й від одиничної сосни сирої ліс не розгориться.

Звідси іронічне звучання як усього виразу, так і використання усіченого визначення «сир-бор» в значенні меншовартості конфлікту. При цьому саме з дефісом прийнято використовувати цей вислів в сучасному письмовому вживанні.