Як написати правильно прізвище по-англійськи

При заповненні різних форм, анкет і документів на англійській мові важливо правильно написати свою прізвище. Для того щоб не допустити помилки при написанні російської прізвища латиницею, необхідно знати правила транслітерації.
Уважно вивчіть правила транслітерації, щоб не помилитися в написанні свого прізвища по-англійськи

Вам знадобиться

  • - ручка;
  • - папір

Інструкція

1
Передача здебільшого російських букв латиницею не викликає ускладнень. Наприклад, замість російської букви А просто пишеться А латинська, замість Б - B, замість С - S. Однак в російській алфавіті є букви, передати які латиницею не так просто. Літера E передається латиницею як YE в наступних випадках: якщо стоїть на початку слова, після голосних і після м`якого і твердого знаків. У всіх інших випадках пишеться E. Буква Е зазвичай передається як Е (наприклад, Звонарьова - Zvonareva), якщо ж необхідно підкреслити звучання букви Е, то пишуть YO (Федір - Fyodor).
2


Російська буква Ж по-англійськи пишеться як ZH (Рожкіна - Rozhkina). Букви Й і И передаються однаково - буквою Y. А якщо трапляється поєднання букв И та Й (Дмитро), використовують одну букву Y (Dmitry).
3
Буква Х позначається поєднанням KH (Харитон - Khariton). Буква Ц в англійському написанні стає двома буквами TS (Цвєтков - Tsvetkov). Букві Ч відповідає поєднання СH (Черінь - Cherin), а букві Ш - поєднання SH (Кашин - Kashin).
4
Для передачі російської букви Щ потрібно цілих чотири літери латинського алфавіту - SHCH (Щаков - Shchakov). М`який знак, як і твердий, при написанні російських прізвищ по-англійськи не передається зовсім.



5
Буква Е, як і буква Е, передається латинською літерою Е (Еткин - Etkin). Російська буква Ю за своїм звучанням складається з Й і У і латинськими буквами передається як YU (Юрій - Yury). Аналогічно справа йде і з буквою Я, яка складається з звуків Й і А і по-англійськи пишеться як Ya (Юлія - Yuliya).
Зверніть увагу
Поєднання російських букв КС передається латинськими літерами KS, а не Х.
Корисна порада
Відповідно до описаними правилами транслітерації по-англійськи пишуться не тільки російські імена і прізвища, а й географічні назви і будь-які інші імена власні.


Увага, тільки СЬОГОДНІ!


Статті за темою "Як написати правильно прізвище по-англійськи"
Оцініть, будь ласка статтю
Всього голосів: 85
Увага, тільки СЬОГОДНІ!