Латинські вислови вже не одне століття цитуються в багатьох мовах світу. Вже давно немає Римської імперії, але літературні твори (прислів`я, афоризми, висловлювання) її письменників настільки ж вічні, як і Рим.

Значення латинської мови


Сторіччя тому по праву освіченою людиною вважався той, хто вмів писати і висловлюватися на латині, а також знав знамениті праці античних письменників. Написано латинською знаменитий вислів французького математика і філософа Рене Декарта: Думаю, отже, існую (Cogito, ergo sum). І сьогодні для більшої частини наукової термінології використовується латину.

Найвідоміші латинські вирази


Нерідко прислів`я, спочатку з`явилися на іншій мові, отримували широке поширення і популярність саме після перекладу на латину. Найчастіше переводилися грецькі вирази, адже як відомо, Греція полонила завойовника. Нижче наведені найвідоміші крилаті вирази з перекладом на російську.

Багато вислови потрапили в латину з інших мов.


Ad augusta per angusta - крізь терни до зірок. До всього, що має цінність, доводиться йти важким шляхом. Amicus certus in re incerta cernitur - справжній друг пізнається в біді. Duabus sedere sellis - сидіти на двох стільцях.


Asinus Buridani inter duo prata - Буриданов осів між двома полянами. Так прийнято говорити про людину, який ніяк не може зробити вибір. Auri montes polliceri - обіцяти золоті гори. Крилата фраза означає "обіцяти неможливе", А її поява пов`язана з чутками про незліченні багатства персів. Нібито останні мали гори з чистого золота.


De gustibus non est disputandum - про смаки не сперечаються. Дуже відомий вислів, що прийшло в російську мову як раз з латині. Divide et impera - розділяй і володарюй. Свого роду найдавніший принцип управління. У всі часи правителі намагалися розділити споріднені народи, щоб тримати їх в покорі. Veni, vidi, vici - прийшов, побачив, переміг. Нетлінне вислів знаменитого Цезаря, що використовується в повсякденній мові і сьогодні.


Elephantem ex musca facere - робити з мухи слона. Ex malis eligere minima - з зол вибирати менше. Ex ore parvulorom veritas - вустами дитини глаголить істина. Festina lente - поспішай, не кваплячись. In vino veritas - істина у вині. Ne credes aurum quidquid resplendet ut aurum - не все те золото, що блищить. Як то кажуть, ціла плеяда запозичень.

Багато російські прислів`я є запозиченими з латині.


Латинська подарував світові безліч нетлінних прислів`їв і афоризмів, багато з яких були запозичені і в російську мову. Латинь хоч і мертва як окрема мова, все ж продовжує жити в працях великих античних та європейських письменників і вчених.