Як перевести ієрогліфи на російський
Сьогодні існує всього кілька мов з ієрогліфіческой писемністю, серед них китайський, японський і тангутський. У корейській мові довгий час користувалися китайськими ієрогліфами (ханчча), але сьогодні вони практично вийшли з ужитку. Тангутський мало кому відомий, а перші два досить популярні в усьому світі. Але їх система письма настільки відрізняється від звичної буквеної, властивої європейським мовам, що перевести незнайомі ієрогліфи виявляється складно.
1
Якщо не брати до уваги тангутських писемність, ханчча і стародавні мови, ієрогліф може бути японським або китайським. А так як японці запозичили лист у китайців кілька століть назад, ієрогліфи в обох мовах однакові. Тому значення знака з китайського тексту можна знайти в японських словниках або навпаки. Єдине, що слід знати: в Японії досі користуються древнім, традиційним написанням, тоді як в Китаї деякі ієрогліфи були спрощені. Втім, в словниках досі вказують обидва варіанти.
2
Якщо ви знайшли ієрогліф на японському або китайському сайті, то найпростіше перевести його за допомогою онлайн-словників або перекладчиков, скопіювавши знак і вставивши в рядок пошуку. Наприклад, скористайтеся гугл-перекладачем або будь-яким словником, велика база ієрогліфів є в Великому Китайсько-російській словнику на сайті https://bkrs.info/. Ви можете також завантажити і встановити програми-словники, щоб завжди мати можливість перевести ієрогліфи.
3
Якщо вам необхідно знайти ієрогліф, який існує тільки у вигляді зображення, на переклад доведеться витратити більше часу. Є кілька варіантів. Знайдіть в інтернеті список поширених ієрогліфів потрібного вам мови. Наприклад, в японському частіше використовується абетка, а ієрогліфів набагато менше, ніж в китайському - поширене не більше двох тисяч. Ви можете знайти список обов`язкових до вивчення японських ієрогліфів і пошукати ваш знак в них. Або можна знайти сайти зі списками популярних китайських ієрогліфів: побажань щастя, здоров`я, грошей, благополуччя. Якщо ваш знак надрукований на футболці, сувенірі, листівці, цей спосіб вам допоможе.
4
Знайдіть словник, що підтримує «ручний пошук», де ви можете в спеціальному полі перемалювати ієрогліф. Програма порівняє зі знаками, наявними в базі, і запропонує відповідні варіанти з перекладом. Постарайтеся відтворити всі риси як можна точніше і чіткіше.
5
І, нарешті, можна знайти переклад ієрогліфа в звичайних словниках. Існують різні види пошуку: за кількістю рис, по «ключам» (складових частин), по першим або останнім рис. Наприклад, в словнику Котова пошук організований за першими двома лініями в ієрогліф, у великому словнику Мудрова - за останніми. Знайшовши потрібний знак за цими характеристиками в списку (який зазвичай знаходиться в кінці словника), відкрийте сторінку, номер якої вказаний поряд з ієрогліфом.
Статті за темою "Як перевести ієрогліфи на російський"
Оцініть, будь ласка статтю