Як зберегти російську мову
«О великий, могутній, правдивий і вільний російську мова! Не будь тебе - як не впасти у відчай побачивши всього, що відбувається вдома? »Минуло багато років з тих пір, як І.С. Тургенєв вимовив ці слова, але і нині є від чого впасти у відчай: то реорганізація освіти, то реформа російського моваа, то ЄДІ провалено. Тим часом в віртуалі підростає покоління людей, для яких рідна мова - це неузгоджені фрази без ком і граматичних основ. І як захистити від зубожіння це вмістилище російського духу і генетичної пам`яті?
1
1. Говоріть по-російськи.
Міжнародні відносини не стоять на місці, ширяться і множаться моваові зв`язку в різних сферах діяльності людей, від чого і плодяться запозичення. Їх вживання не потрібно панічно уникати, так як багато явищ були вперше позначені на мовае країни-першовідкривача (ну не ми винайшли логістику, хіп-хоп, джаз), проте зловживати «заморськими дарами» теж не варто.
Іноземні слова часто мають російські аналоги, які осідають за межами мовної комунікації, адже здорово в розмові похвалитися знанням іноземних слів. А тим часом для російського вуха вони мають набагато менше ваги, ніж рідні. Погодьтеся «кілер» і «вбивця» розрізняються по емоційному забарвленню: якщо перше віддає книжково-кіношної вигадкою, то від другого проймає наскрізь. Екзотичний «карвінг» виявляється рідний і знайомої різьбленням. Модне слово «хобі» - це душевний російське «захоплення» справою, яке веде (захоплює) від повсякденності.
подібні моваові відхилення, звані варваризмами, легко приживаються в мові, з їх допомогою мовець сподівається блиснути ерудицією, справити враження, а іноді пустити пил в очі. Але ефект може виявитися до смішного протилежним.
Міжнародні відносини не стоять на місці, ширяться і множаться моваові зв`язку в різних сферах діяльності людей, від чого і плодяться запозичення. Їх вживання не потрібно панічно уникати, так як багато явищ були вперше позначені на мовае країни-першовідкривача (ну не ми винайшли логістику, хіп-хоп, джаз), проте зловживати «заморськими дарами» теж не варто.
Іноземні слова часто мають російські аналоги, які осідають за межами мовної комунікації, адже здорово в розмові похвалитися знанням іноземних слів. А тим часом для російського вуха вони мають набагато менше ваги, ніж рідні. Погодьтеся «кілер» і «вбивця» розрізняються по емоційному забарвленню: якщо перше віддає книжково-кіношної вигадкою, то від другого проймає наскрізь. Екзотичний «карвінг» виявляється рідний і знайомої різьбленням. Модне слово «хобі» - це душевний російське «захоплення» справою, яке веде (захоплює) від повсякденності.
подібні моваові відхилення, звані варваризмами, легко приживаються в мові, з їх допомогою мовець сподівається блиснути ерудицією, справити враження, а іноді пустити пил в очі. Але ефект може виявитися до смішного протилежним.
2
2. Говоріть по-російськи грамотно.
Будьте хорошим прикладом для молодого покоління! практикувати рідної мова слід розумно, зі знанням справи. Існують норми і правила, які необхідно поважати, бо вони - гарантія довговічності російського моваа.
Його лексика багатошарова, багатозначна. Добре, якщо ви знайомі з усім її стилістичним багатством. Але це не дає підстави в будь-який мовної ситуації вимовляти будь-яке слово! Грамотність якраз і полягає в тому, щоб безпомилково визначити доречність вживаних слів: просторіччя не слід використовувати в доповіді про падіння чисельності популяції тушканчика.
Загальновідомі правила шкільної програми теж не варто порушувати: написане пером не вирубати сокирою. Особливо коли це - резюме на хорошу вакансію.
Незважаючи на небачений лібералізм останніх реформ російського моваа, все ж пам`ятайте: в слові «гратися» наголос на третьому складі, а в «жалюзі» - на останньому.
Будьте хорошим прикладом для молодого покоління! практикувати рідної мова слід розумно, зі знанням справи. Існують норми і правила, які необхідно поважати, бо вони - гарантія довговічності російського моваа.
Його лексика багатошарова, багатозначна. Добре, якщо ви знайомі з усім її стилістичним багатством. Але це не дає підстави в будь-який мовної ситуації вимовляти будь-яке слово! Грамотність якраз і полягає в тому, щоб безпомилково визначити доречність вживаних слів: просторіччя не слід використовувати в доповіді про падіння чисельності популяції тушканчика.
Загальновідомі правила шкільної програми теж не варто порушувати: написане пером не вирубати сокирою. Особливо коли це - резюме на хорошу вакансію.
Незважаючи на небачений лібералізм останніх реформ російського моваа, все ж пам`ятайте: в слові «гратися» наголос на третьому складі, а в «жалюзі» - на останньому.
3
3. Говоріть по-російськи за кордоном.
Навіть якщо ви поліглот і живете за кордоном безвилазно, все одно у вас знайдуться хоча б 1-2 російськомовних співрозмовника. Так не нехтуйте можливістю зайвий раз відчути смак рідної моваа. Бути може, це останнє, що пов`язує вас з батьківщиною і пам`яттю предків.
Достойно спілкуватися іноземною мовае може тільки той, хто жваво розмовляє російською, усвідомлює принципи функціонування моваа, вміє красиво і невимушено підшукувати потрібні слова.
Не соромтеся нових співвітчизників, навіть якщо вони не розуміють, навіщо вам за кордоном російський мова. Відступництво від коренів налякало б їх ще більше. Залучайте їх до своєї культури, говорите з ними на різних моваах і вчіться розуміти один одного. Нехай процвітає меж`моваова комунікація.
Виховуйте двомовність у своїх дітей, у яких з вами різний батьківщину, щоб не стати для них уособленням чужої, ворожої культури.
Поки ви бережете і пам`ятайте російський мова, Росія з вами в будь-якому куточку світу.
Навіть якщо ви поліглот і живете за кордоном безвилазно, все одно у вас знайдуться хоча б 1-2 російськомовних співрозмовника. Так не нехтуйте можливістю зайвий раз відчути смак рідної моваа. Бути може, це останнє, що пов`язує вас з батьківщиною і пам`яттю предків.
Достойно спілкуватися іноземною мовае може тільки той, хто жваво розмовляє російською, усвідомлює принципи функціонування моваа, вміє красиво і невимушено підшукувати потрібні слова.
Не соромтеся нових співвітчизників, навіть якщо вони не розуміють, навіщо вам за кордоном російський мова. Відступництво від коренів налякало б їх ще більше. Залучайте їх до своєї культури, говорите з ними на різних моваах і вчіться розуміти один одного. Нехай процвітає меж`моваова комунікація.
Виховуйте двомовність у своїх дітей, у яких з вами різний батьківщину, щоб не стати для них уособленням чужої, ворожої культури.
Поки ви бережете і пам`ятайте російський мова, Росія з вами в будь-якому куточку світу.
Статті за темою "Як зберегти російську мову"
Оцініть, будь ласка статтю
Ще статті розділу