Як написати російськими буквами англійське слово
Не всі буквосполучення в англійській мові звучать так, як вони написані. Потрібно враховувати довготу і стислість голосних, розташування приголосних звуків і правила поєднання звуків. Так, наприклад, слово "photo" (Фотографія) пишеться як "фото", а не "пхото". "Tower" (Вежа) звучить як "тауер", а не "Товер". Щоб не помилитися краще виписати всі буквосполучення в стовпчик і вивчити їх. Інформація про це є в будь-якому шкільному підручнику англійської мови. Це не складно і допоможе уникнути помилок із записом англійських слів російськими літерами.
Для ще більш коректної записи англійських слів російськими літерами, потрібно отримати уявлення про англійської фонетики, а точніше про спеціальні символи фонетичної записи. Фонетичну запис слів можна знайти в спеціальних словниках, в тому числі в Інтернеті (наприклад, на Yandex-словниках). Розберемо приклад. слово "funny" ("кумедний") В фонетичної записи виглядає як [ `f ni]. Штрих перед звуком [f] позначає, що наголос падає на перший склад. А знак [ ] позначає, що буква "u" знаходиться в закритому складі і звучить як короткий російський звук [a]. "Y" на кінці слова, позначений фонетично як [i], тут звучить як короткий російський звук [і]. Отже, транскрипція дозволяє нам записати funny не як "фунни" або навіть "фунну" (Багато хто плутає Y з російської У через візуального подібності), а як "Фанні".