омофонів

Слово омофона, як і безліч інших лінгвістичних термінів, грецьке. «Омо» в перекладі означає «однаковий», «фон» - «звук». Виходить: «однакові за звучанням» слова.

Омофона - це омоніми, які виникають в силу особливостей законів фонетики мови. Залежно від позиції в слові, сусідства, фонеми, як голосні, так і приголосні, піддаються редукції і проявляють свою варіативність. Літератори використовують омофона для більшої виразності, в лінгвістиці така ситуація дає простір дозвіллєвого творчості, створення різних шарад і каламбурів, що сприяє поглибленню знань про мову. А ось ігнорування цього цікавого явища створює труднощі у взаєморозумінні.

Омофона широко використовуються в віршуванні для рими - звучить однаково, а слова абсолютно різні.

Омофонів в російській мові

Основними джерелами омофона в російській мові можна визначити такі:
1. Оглушення приголосних у позиції на кінці слова і в середині перед глухими: цибуля - луг, пліт - плід- дужка - душка.
2. Редукція - варіативність голосних в ненаголошеній позиції: компанія - кампанія, зрадити - надати.
3. Різниця в написанні і вимові невимовних і здвоєних приголосних: відсталий - костний- бал - бал.

Слова-омофона проявляються також в однаковості вимови слів - дієслів у 3-му особі і інфінітива того ж дієслова: (вони) повернуться - (вони повинні) повернутися.

Сюди ж відносяться фонетичні збіги слова з двома словами: в місці - разом, не мій - німий, з м`яти - зім`яті. Двох словосполучень: несу різні речі - безглузді речі, дай на сік - дай носок. В даному випадку в написанні використовуються літери можуть повністю збігатися, і сенс буде залежати від місця пробілу. У реченні «Хлопчик полоскав собаку» орфографічна помилка надає висловом нереальний сенс.

В усному мовленні необхідно вчитися висловлюватися однозначно, не створюючи неясності або двозначності. На листі застосовуйте правила орфографії, щоб не було спотворення сенсу.

Омофона в інших мовах

Омофона в безлічі присутні і в інших мовах: англійській, французькій та інших. Джерела і причини того різні. В англійському омофона (homophone) виникли через різного буквеного позначення на листі одних і тих же голосних і приголосних звуків: whole - hole, knew - new- dear - deer, bear - bare, sea - see.

У французькій мові причина омофона полягає в тому, що багато кінцеві літери в словах не читаються, а саме вони є смислоразлічітельную: ver - verre - vers - vert.