Пояснень походження фрази «Почім фунт ізюму» кілька. Частина дослідників схильні вважати, що основою стала розхожа єврейська казка, частина ж пов`язує освіту сталого виразу з історичними реаліями.
Фунт - традиційна міра ваги Старого світла, рівна 0,45359237 кг.

стара казка

Стара єврейська казка розповідала повчальну історію про бешкетному маленькому розбійника, якому вправно вдавалося дурити торговців на місцевому ринку і виманювати у них продукти і солодощі. Хлопчик був жадібний, а тому співчуття не викликав, хоча дії його дійсно були хитромудрі.

Одного разу захотілося розбійникові родзинок, який один з торговців щоранку фасував в мішечки і зважував на шальках терезів. Але як не крутився навколо лавки хлопчина, виманити ласощі йому не вдавалося. Тому, знайшовши момент, він просто вкрав фунт ізюму. Зловила злодюжку дочка торговця, а той в свою чергу показово покарав хлопця, примовляючи: «Будеш знати почім фунт ізюму».

Історія

Довгі роки до введення в харчовий ужиток цукру для простого народу родзинки був найулюбленішим ласощами, його додавали до всіх можливих страви, включаючи каші, випічку, домішували разом з тестом. До утворення СРСР в Росії практично весь родзинки був привезеним і коштував дуже дорого через доставки. Таким чином, люди купували родзинки саме фунтами, причому планували такого роду покупки заздалегідь, так як обходилося це задоволення не дешево.

Звідси і виникла знаменита приказка про те, що пуд хліба дешевше, ніж фунт ізюму, зате хліб важливіше. Або ж говорили як би з іронією: «Це ж тобі не фунт ізюму». Тобто фунт ізюму порівняли з чимось дуже важливим, не всім доступним. Таким чином в ті часи було прийнято словесно підкреслювати і соціальний статус людини: бідує він або ж, навпаки, може дозволити собі фунт ізюму і не тільки.

Використання обороту

Прижилося і яке увійшло в повсякденний побут вираз сподобалося і письменникам, і поетам.

Вираз досить яскраво характеризувало епоху, взаємини і емоційність мови.

Поет Сергій Єсенін в противагу фунту родзинок в віршах ставив нову еру людства. Ера ця повинна викорінити соціальні відмінності, Меріме дорогим родзинками. Власне, складно сказати, що цього не сталося хоча б частково. Саме зміна ставлення до родзинок, його поширеності і дешевизна на сучасному ринку, через зміну метричної системи і відмови в Росії від вимірювань ваги в фунтах, вираз втратило образність і сьогодні є, мабуть, лише тим, хто знає історію країни і її словесності.