чорногорська мова


Чорногорія, яку також іноді називають Монтенегро, має власну державну мову, який так і називається - чорногорський. При цьому процес придбання цієї маленької країною власної мови аж ніяк не був простим. Так, до 1992 року всі жителі Чорногорії, згідно з чинним на той момент законодавством, повинні були розмовляти на сербохорватської мовою. У 1992 році в країні була офіційно визнана власна форма сербської мови - іекавское наріччя. І лише в 2007 році була прийнята Конституція держави, в якій стаття 13 була присвячена саме державної мови. Вона, зокрема, встановила, що таким з моменту прийняття Конституції стає чорногорська мова.

Таким чином, державний статус цією мовою було отримано менше 10 років тому, а тому він поки не має деяких правил і стандартів, характерних для більш усталених мов. Так, наприклад, щодо чорногорської мови поки не встановлені загальноприйняті літературні стандарти, що, втім, забезпечує свободу творчості письменників, які пишуть на цій мові.

особливості мови


Чорногорська мова належить до групи південнослов`янських. На листі використовуються як кириличний, так і латинський алфавіт, причому вживання обох ратифіковано статтею 13 Конституції Чорногорії. Багато в чому це наріччя дійсно нагадує сербохорватської, раніше активно використовувалося на території країни.

Проте, як стверджують фахівці в галузі мовознавства, між ними існує принципова відмінність, яке було зафіксовано ще в той час, коли державною мовою Чорногорії був іекавскій діалект сербської мови. Справа в тому, що в самій Сербії і країнах, що використовують її мову для спілкування, прийнята так звана «екавіца» на противагу «іекавіце», домінуючою в чорногорському мовою.

Так, це означає, що схожі за змістом слова в цих двох мови вимовляються по-різному. Наприклад, слово «красиво» в сербській мові пишеться як «lepo» і читається, відповідно, «лепо». У свою чергу, чорногорці пишуть це слово як «lijepo» і читають як «Лієпая», вкладаючи в нього той же самий сенс.

Крім того, завдяки своїй географічній близькості до країн, що належать до інших мовних груп, наприклад, Греції та Туреччини, Чорногорія має у своїй мові значна кількість запозичених слів, які прийшли в лексикон чорногорців з мов цих держав. Свою роль тут зіграло і те, що в історії Чорногорії був період, коли вона входила до складу Австро-Угорщини.