Теоретичний аспект вивчення англійської мови за фільмами і мультфільмами

Якщо міркувати теоретично, то людина, приділяючи вільний час лише перегляду кіно на іноземній мові, цілком може досягти середнього рівня володіння мовою. Зрозуміло, під такого роду "навчанням" НЕ мається на увазі повне ігнорування таких предметів, як зошит і ручка - необхідність записувати незнайомі слова і вирази є завжди.

Варто також відзначити, що і стадій вивчення мови по відео-матеріалами можна виділити кілька:

1) Найлегша - звукова доріжка на рідній мові, а субтитри англійською. У цей період починає формуватися базисний словниковий запас, відбувається засвоєння основ синтаксису.
2) Проміжна стадія - англійська звукова доріжка і англійські субтитри. На цьому етапі закріплюється не тільки словниковий запас, а й вимова.
3) Відсутність субтитрів при англійської звуковій доріжці. Цей етап можна назвати заключним. Однак, якщо студент не може розібрати більше 15% сказаного в відео-матеріалі тексту, тоді йому варто задуматися про те, чи не зарано він перейшов на цей ступінь.

Відмінною особливістю вивчення мови за допомогою відео можна назвати те, що слова поглинаються і запам`ятовуються набагато швидше, ніж при простому переписуванні зі словника - графічний аспект допомагає створити асоціацію, яка буде спливати в розумі кожного разу, коли потрібно буде згадати те чи інше слово або вираз .

Практичний аспект вивчення англійської мови за допомогою перегляду кіно і серіалів

Якщо задуматися про те, чи можна насправді опанувати англійську мову, лише переглядаючи мультфільми або кіно, то виникає багато питань щодо "якості" такого вивчення.

Перший з них, і найголовніший, це питання про те, яким чином повинна засвоїтися граматика вивчається. Зрозуміло, існують приклади людей, які змогли увібрати граматичну базу мови лише в процесі перегляду серіалів, але ці люди - рідкісні винятки. І в більшості випадків такі студенти мали мінімальні знання про структуру мови зі шкільної лави або досвід вивчення іншої іноземної мови, тому для них розуміння синтаксису і граматики було легкою справою.

Другий важливий аспект це те, що вивчення іноземної мови має на увазі практику. Мова вчиться для того, щоб на ньому розмовляти, а не тільки для того, щоб читати книги і дивитися мультфільми. Отже, за відсутності практики не може бути й мови про "володінні" мовою.

Третій аспект пов`язаний з тим, що лексика, яка присутня в сучасних мультфільмах і кіно не відповідає вимогам словникового запасу сучасної освіченої людини навіть наполовину: мультфільми та кіно не замінять газет і класичну літературу.

Так, людина може навчитися англійської за серіалами і фільмами, але це володіння мовою буде неповним і дуже посереднім - добре знання сленгу і побутової лексики буде поєднуватися з незнанням складних виразів, термінів і мовних засобів, які застосовуються в літературі і публіцистиці, при спробі "говорити не думаючи", Студент, вивчив англійську за серіалами і кіно, буде потрапляти в глухий кут.

Отже, можна зробити висновок: вивчення іноземної мови з відеоматеріалів дозволить опанувати лише побутовою лексикою і, можливо, домогтися відмінного "побутового" англійського, але все-таки перегляд серіалів і відео на іноземній мові краще зробити одним з елементів повної програми з вивчення мови.