Російський поет і східна красуня


Шагане Тальян була зовсім не персіянка, як можна припустити, читаючи натхненні есенинские рядки, а звичайною вчителькою російської мови та літератури з вірменської школи в Батумі. Поет побачив Шагане, коли вона виходила зі школи, і був просто вражений її дивовижною східної красою. 24-річна дівчина могла б стати черговою перемогою велелюбного Єсеніна. Але, не дивлячись на те, що за її плечима вже були короткий шлюб і раннє вдівство, Шагане відрізняли чистота і цнотливість душі, які підняли їх відносини на зовсім інший, набагато більш піднесений рівень.

Шагане стала для поета втіленням всіх східних жінок, їх екзотичної зовнішньої краси і ще більшої краси душевної. Після невдалого шлюбу з всесвітньо відомою танцівницею Айседора Дункан саме ця проста вірменська вчителька воскресила в душі Єсеніна віру в жіночу відданість і чистоту помислів. Майже щодня вони прогулювалися разом по парку, поет дарував дівчині фіалки і троянди. Вже на третій день знайомства він, на превеликий подив своєю прекрасною музи, прочитав їй «Шагане ти моя, Шагане» і вручив 2 картатих зошитових листочка.

Незважаючи на те, що вірш прибраний в форму любовного послання, поет ділиться в ньому з «прекрасної персіянка» своїми роздумами про батьківщину. Твір побудований на контрасті Сходу і Півночі. І хоча Схід казково прекрасний, автору миліше рідні рязанські простори з їх безмежними полями золотистої жита.

прощальний подарунок


Залишаючи Кавказ, Сергій Єсенін подарував Шагане свою нову збірку віршів «Перські мотиви», який супроводжував написом: «Дорога моя Шагане, Ви приємні і милі мені». З образом прекрасної вірменки пов`язані і інші вірші, що ввійшли в нього. Її ім`я звучить у вірші «Ти сказала, що Сааді», їй присвячені знамениті рядки «Ніколи я не був на Босфорі». У вірші «У Хороссане є такі двері», поет знову звертається до Шагане, називаючи її Кроку. Завершальне вірш циклу, перейнятий витонченою чуттєвістю «Я запитав сьогодні у міняйли» також натхненне світлим образом красуні Шагане.

Судячи з усього, атмосфера взаємної закоханості, який перейняті «Перські мотиви», - насправді просто поетичний вигадка. Однак лише небагато чим жінкам було призначено залишити в поезії Єсеніна такий глибокий слід, як батумської вчительці Шагане Тальян.