Бабине літо: терміни і тривалість

Час початку бабиного літа і його тривалість бувають різними. Зазвичай воно припадає на середину вересня і триває 1-2 тижні, аж до початку жовтня. У Центральній Росії такі погожі дні наступають приблизно 14 вересня. У Північній Америці і Європі цей період настає дещо пізніше, в кінці вересня або в першій половині жовтня.

На півдні Далекого Сходу початок бабиного літа зазвичай припадає на перші тижні жовтня, а на півдні Сибіру - в кінці вересня - початку жовтня.

Що говориться про бабине літо в словниках

У словнику Брокгауза і Ефрона йдеться, що простонародне вираз «бабине літо» означає ясну, суху осінь, коли в повітрі літає павутина.

Згідно Тлумачного словника Даля, цей період починається 14 вересня, в день Симеона-летопроводца, а закінчується 21 вересня (в Аспос день) або 28 вересня (день Воздвиження). Також у Даля згадується про молодого бабине літо, яке має місце зі свята Успіння (28 серпня) по 11 вересня.

Як називається бабине літо у різних народів

У Македонії та Болгарії цей період називають циганським влітку, в Сербії - Михайловим / Мартинова влітку, в Північній Америці - індіанським літом, в Швеції - влітку Бригіти, в Швейцарії - вдовушкіним влітку, в Італії - влітку Святого Мартіна, у Франції - влітку Святого Дені .

Цей період називається бабиним літом у західних, східних слов`ян і у німців (Altweibersommer). Втім, в останньому випадку це вираз можна також перекласти як літо літніх жінок, а дослівно - як літо старих баб.

З цього приводу можна згадати одну цікаву історію, яка сталася в 1989 р 77-річна жителька з міста Дармштадт в Німеччині звернулася до земельного суду. Вона скаржилася на те, що слово Altweibersommer ображає її честь і гідність, причому не тільки як жінки, але і як людини похилого віку.

У своєму позові позивачка зажадала ввести заборону на це слово. Однак суд відхилив її скаргу. Адже перша частина цього слова - alte Weiber, раніше означало просто «стара жінка», на відміну від нинішнього поєднання altes Weib, що сьогодні перекладається як «стара баба, стара, стара відьма, стара карга».

Втім, і в Росії ставлення до цього простонародному назвою неоднозначне, в залежності від того, як сприймається слово «баба» - як зневажливе або ж як споконвічно-російське.

Звідки взялася назва «бабине літо»

Згідно Великої Радянської Енциклопедії, словосполучення «бабине літо» означає пору, коли можуть погрітися на осінньому сонці старі жінки. Також цей вислів пов`язують з періодом в житті селян, коли у них закінчувалися польові роботи, а жінки приймалися за домашні клопоти: обробляли і ткали льон, займалися рукоділлям. Таку роботу селяни називали бабьей.

Цікаво, що в Німеччині назву «бабине літо» також асоціювалося з пряжею. У теплі осінні дні листові павуки трудяться, сидячи на рослинах: вони плетуть найтоншу павутину, яку в давнину приписувалася магічна сила. По-німецьки слово «плести» - weben, на старому німецькому плетіння називалося weiben. Це слово дуже співзвучне німецькому Weib - баба, жінка. А так як ця павутина дуже тонка і напівпрозора, вона виглядала схожою на сиве волосся літніх жінок.

За іншою версією, вираз «бабине літо» в старовину мало сенс, який заснований на вірі в те, що жінки мають містичну силу повертати пори року назад, впливати на погоду. Крім того, багато хто пов`язує цю назву з російської народною приказкою: «45 - баба ягідка знову». Тобто у віці за 40-50 років жінка знову «розквітає». А природа в період бабиного літа плодоносить, проявляючи своє жіноче начало.