The north face

Марка The North Face була створена в 1966 році і відразу ж стала користуватися популярністю у людей, що займаються спортом. Взуття, одяг для активного відпочинку і спорту, екіпірування відрізняються високою якістю, комфортом завдяки використанню новітніх технологій. Одяг The North Face не обмежує рухів, з нею не страшні сильні холоди.
The North Face

Бренд: The North Face

Російська назва: Зе нозі Фейс

Товари: Верхній одяг

Країна походження: США

Офіційний сайт: thenorthface.com

Офіційний twitter: https://facebook.com/thenorthface

Офіційний Youtube: https://youtube.com/user/TheNorthFace

Інтернет магазини

НазваАдреса в інтернетіТелефон
Шоп.Фут.РуВідвідати інтернет-магазин(926) 082-84-85
Еверест.руВідвідати інтернет-магазин(495) 213-97-38
АмеріканСейл.руhttps://americansale.ru/brands/3491/(495) 649-62-50

Магазини в Москві

АдресаметроТелефон
Москва, Алтуфьевское ш., 27, офіс 422 Москва, Алтуфьевское ш., 27, офіс 422(495) 721-91-11
Москва, Смоленська пл., 6, стор. 1Смоленська(499) 241-13-88
Москва, вул. Шаболовка, 23Шаболовська (495) 646-87-56
Москва, вул. Шаболовка, 23Шаболовська (495) 229-39-29
Москва, вул. Орджонікідзе, 12Ленінський проспект (495) 680-26-32
Москва, вул. Нікольська, 4/5Площа Революції (495) 698-29-94
Москва, вул. 2-я Магістральна, 16, стр. 7Міжнародна (495) 775-94-24



Рада 2: Як переводити абревіатури

У перекладацькій практиці абревіатури (Сігл) можуть викликати деякі складності. Особливо це стосується усної роботи, коли немає можливості додаткового пошуку інформації. Однак необхідно пам`ятати основні правила перекладу скорочень та абревіатур, які допоможуть істотно полегшити задачу.
Як переводити абревіатури

Вам знадобиться

  • - словник.

Інструкція

1
Постарайтеся вивчити контекст і повністю зрозуміти сенс. У деяких випадках значення абревіатури стане ясним. Деякі скорочення вживаються тільки після того, як словосполучення згадується в повному варіанті. Якщо ви маєте справу з письмовим перекладом, зверніться до словника, де ви зустрінете найпоширеніші відповідності.
2
Один із способів перекладу - транслітерація. Наприклад, NATO (North Atlantic Treaty Organization) перекладається на російську мову як НАТО. Такий тип перекладу характерний для скорочень, які мають міжнародне значення і повинні звучати однаково в більшості іноземних мов.



3
Для ряду інших абревіатур скористайтеся транскрибування. Наприклад, скорочення PR вже перетворилося в самостійний еквівалент «піар». Варто зазначити, що даний метод, як і попередній, використовується для відносно поширених абревіатур. Самостійно ви не можете придумувати відповідності шляхом транскрибування.
4
Найоптимальніший спосіб роботи з абревіатурою - розпізнавання її складових і переклад повної форми. Якщо це стосується малознайомих Сігл, ви повинні залишити їх в розшифрованому вигляді. Так, абревіатура НГУ не є загальновживаною. Вона може означати як «Недержавне Установа», так і «Новосибірський державний університет». Тому слід розшифровувати її повністю, залишаючи у вигляді словосполучення. При цьому для частотних Сігл навіть при повному перекладі можуть створюватися абревіатури в іншій мові. Наприклад, FBI (Federal Bureau of Investigation) перекладається повністю словосполученням «Федеральне бюро розслідувань» або закріпилася в мові абревіатурою «ФБР»
5
деякі абревіатури взагалі не вимагають перекладу, оскільки закріпилися в обох мовах в скороченому вигляді. Серед них - DVD, GSM, USB і багато інших.

Корисна порада

Вивчіть найпоширеніші Сігл, такі як СОТ, ПДВ. Намагайтеся заздалегідь зрозуміти, які абревіатури найбільш часто використовуються в тій сфері, з якою ви маєте справу.



Увага, тільки СЬОГОДНІ!


Статті за темою "The north face"
Оцініть, будь ласка статтю
Всього голосів: 86
Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Ще статті розділу